Titre :
|
Silence, on double ! (2016)
|
Auteurs :
|
Agathe Guilhem, Auteur
|
Type de document :
|
Article : texte imprimé
|
Dans :
|
Okapi (1016, 15/01/2016)
|
Article en page(s) :
|
p.18-19
|
Langues:
|
Français
|
Mots-clés:
|
dessin animé
/
technique de la traduction
|
Résumé :
|
Présentation des techniques de doublage des voix des personnages d'un film d'animation : mise au point par l'adaptateur d'une "bande rythmo" avec les indications pour le comédien ; travail de l'ingénieur-son, notamment le mixage ; travail de l'acteur qui articule bien son texte tout en jouant les émotions de son personnage. Encadré : chiffres du doublage, en France.
|
Nature du document :
|
documentaire
|
Genre :
|
Article de périodique
|
Exemplaires (1)
|
Archives | Documentaire | CDI | 11786 | Périodique | Disponible |
Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !